Поиск ответов на кроссворды и сканворды
Джон (около 1576—1634) английский писатель
Ответ на вопрос "Джон (около 1576—1634) английский писатель ", 7 (семь) букв:
марстон
Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова марстон
Английский писатель, автор трагедии "Ненасытная графиня"
Английский драматург, поэт, участник полемики «война театров»
Молодой парень из романа Агаты Кристи «Десять негритят»
Английский драматург, поэт, участник полемики "война театров"
Роль А. Абдулова в фильме «Десять негритят»
Английский драматург, поэт, участник полемики "война театров" (около 1576-1634, "Месть Антонио")
Английский драматург, поэт, участник полемики "война театров" (ок. 1576-1634)
Определение слова марстон в словарях
Википедия
Значение слова в словаре Википедия
Марстон — имя собственное; распространено в виде фамилий. Марстон, Джо (1926—2015) — австралийский футболист. Марстон, Джон (ок. 1576—1634) — британский сатирик и драматург. Марстон, Натаниэль (1975—2015) — американский актёр кинo и ТВ. Марстон, Уильям ...
Энциклопедический словарь, 1998 г.
Значение слова в словаре Энциклопедический словарь, 1998 г.
МАРСТОН (Marston) Джон (ок. 1576-1634) английский писатель. Сатирическая комедия "Эй, к востоку" (1605, совместно с Б. Джонсоном и Дж. Чапменом). Трагедиям "Месть Антонио" (1602), "Ненасытная графиня" (1613), характерным для позднего этапа ренессансной ...
Примеры употребления слова марстон в литературе.
Несмотря на это и на то, что Елизавета часто живет вне Бельвуара, вокруг них образуется интимный поэтический кружок, членами которого были такие поэты и драматурги, как Бен Джонсон, Джордж Чапмен, Джон Харрингтон, Сэмюэл Дэниел, Джон Марстон, Майкл Дрейтон, Томас Овербери, Томас Кэмпион, Фрэнсис Бомонт, Джон Флетчер, и такие близкие к Елизавете Сидни-Рэтленд женщины - поэтессы и покровительницы искусств, как ее тетка Мэри Сидни-Пембрук, кузина Мэри Рот, ее подруги Люси Харрингтон, графиня Бедфорд, и Анна Клиффорд, графиня Дорсет.
Такие пьесы сочиняли Джонсон, Чэпмен, Марстон, Мидлтон, Бомонт и Флетчер.
Но первым, на кого я наткнулся взглядом, был не доктор Марстон, а Мигель Каррерас, стоящий около изголовья моей койки.
Доктор Марстон, можно этих людей перенести в лазарет без риска для их жизней?
Изучая еще в Москве по микрофильмокопиям фолджеровский и лондонский экземпляры и гросартовское переиздание, я обратил внимание в последнем на воспроизведение шмуцтитула, предшествующего поэмам Марстона, Чапмена, Шекспира, Джонсона.
Марстон щупал подбородок, почти не замечая грязного торгового корабля, следующего по линии движения к администрации порта.
Источник: библиотека Максима Мошкова